Герр Маннелиг
«Герр Маннелиг» (шв. Herr Mannelig) — Скандинавири вӑтам ӗмӗрти халӑх баллади, In taberna юрӑпа пӗрле вӑтам ӗмӗрти халӑх музыкин чи паллӑ хайлавӗсенчен пӗри шутланать. Пӗрремӗш хут шведла 1877 ҫулта Нючёпинг коммунӑра (Сёдерманланд, Швеци) ҫырса илнӗ.
Баллада хӗрарӑм-троль ҫинчен каласа парать, вӑл Маннелиг рыцаре юратса пӑрахнӑ, ҫын пулса тӑрасшӑн пулнӑ. Скандинавире сарӑлнӑ легенда тӑрӑх троль ӑна урӑх ҫын юратса пӑрахсан ҫын пулса тӑма пултарнӑ. Троль-хӗрарӑм нумай асамлӑ парнесем сӗннӗ пулин те, герр Маннелиг унӑн юратӑвне йышӑнман.
Юрӑн сатирӑллӑ пытарӑнчӑк шухӑш та пур: троль-хӗрарӑмпа рыцарь пӗр-пӗринпе ирхине, хӗвел тухнӑ вӑхӑтра сывпуллашаҫҫӗ, троль-хӗрарӑм та юрӑ тӑршшӗпех ӑна качча илме йӑлӑнать, ҫакӑ вара вӗсен хушшинче ар ҫыхӑнӑвӗ пулнине пӗлтерет. Йӗплесе калани вара рыцарь хуравӗнче вӑйлӑ палӑрать, ӑна качча илме хирӗҫҫине вӑл лешӗ христиан хӗрӗ пулманнипе сӑлтавласа хуравлать.
Балладӑн кӗвӗ тӗлӗшпе ытлах уйрӑлса тӑман темиҫе варианчӗ пур, ӑна темиҫе чӗлхене куҫарнӑ, ҫав шутра акӑлчанла, нимӗҫле, итальянла, вырӑсла, белорусла т. ыт. ҫине те.
Юрӑ тексчӗ
Оригиналлӑ текст: (швед.)
Herr Mannelig
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Eder vill jag gifva förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridplatsen skolen i väl vinna
Eder vill gifva en skjorta så ny
den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita
Sådana gåfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mistat min plåga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Çав. пекех
- Скальдика поэзийĕ
- Вагантсем
- Трубадурсем
- Миннезанг
- In taberna
- Рыцăрь поэзийĕ
- Красавица и Чудовище
Каçăсем
- Список исполнений Herr Mannelig различными группами
- Herr Mannelig на русском — наиболее полное собрание литературных переводов Herr Mannelig на русский язык.
- Herr Mannelig в обработке In Extremo
- Herr Mannelig в обработке Haggard
- Список исполнений Herr Mannelig различными группами